工作语言:
Chinese汉语译成English英语
English英语译成Chinese汉语

GY Ren
Art, Architecture, History Specialist

London, England, 英国
当地时间08:51 BST (GMT+1)

母语为:Chinese汉语 Native in Chinese汉语, English英语 Native in English英语
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

未收集到任何反馈
账户类型 自由笔译员和/或口译员, Identity Verified 已获验证的网站用户
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Project management
专长
专业领域:
建筑学历史
社会科学、社会学、伦理学等旅游与旅行
房地产诗词与文学
艺术、工艺品、绘画纺织/服装/时装

费率

KudoZ活动 (PRO) 专业级别答题积分 382, 回答的问题: 184, 提出的问题: 57
Payment methods accepted 银行转账, PayPal, Check within UK
翻译相关教育经历 Master's degree - Australia: UTS
经验 已有26年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:May 2011。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 Chinese汉语译成English英语 (Australia: UTS)
English英语译成Chinese汉语 (Australia: UTS)
会籍 N/A
软件 Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
行业规范 GY Ren 支持 ProZ.com's 职业操守指引 (v1.1).
档案
I am a native speaker of Chinese who has lived and worked in English speaking countries for over 13 years. I have 16 years of professional experience in architecture and urban development in China, Europe and Africa. I specialise in architecture, architectural history, arts and culture, art history, and literature.

I have worked with international agencies, including the World Bank and UNESCO, and in collaboration with local government agencies on urban regeneration and architecture preservation projects around the world. My experience related to translation includes the writing of project descriptions and appraisals, report writing, funding applications, and spontaneous translations for meetings and discussions held between Chinese and English-speaking parties.

I use my knowledge of architecture, the built environment and cultural heritage to help improve understanding and bridge the gap between cultures. This includes my research and writing, which has contributed to the publication of a number of seminal and internationally acclaimed books, including:

The Life of the British Home – An Architectural History (Wiley, 2011)

Modernism in China – Architectural Visions and Revolutions (Wiley, 2008)
ProZ

Building Shanghai – The Story of China’s Gateway (Wiley, 2006)
ProZ

Asmara – Africa’s Secret Modernist City (Merrell, 2003)
ProZ

(All titles can be found on Amazons)
该用户帮助其他译员解决专业KudoZ术语问题而获得KudoZ积分。 单击总分并查看其回答。

总积分: 409
专业级别问题积分: 382


主要语言对 (专业)
English英语译成Chinese汉语278
Chinese汉语译成English英语104
主要普通领域 (专业)
其它146
技术/工程设计67
市场开发52
商务/金融48
艺术/文学44
在3项以上领域中的积分 >
主要专业领域 (专业)
纺织/服装/时装60
化妆品、美容48
IT(信息技术)28
诗词与文学24
其它24
营销/市场调研18
房地产16
在20项以上领域中的积分 >

查看全部积分 >




简介页面最后更新时间
Feb 7, 2012