Członek od Nov '22

Języki robocze:
francuski > polski
angielski > polski
polski > francuski
angielski > francuski

Weronika Walag-Rouland
FR-PL-EN

Francja
Czas lokalny: 15:17 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nie masz żadnych ocen
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Transcreation, Interpreting, Editing/proofreading
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
JęzykoznawstwoMedycyna (ogólne)
PsychologiaOrganizacje/stosunki międzynarodowe
Turystyka i podróże
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Archiwum zleceń 0 zapisanych zleceń
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 2. Zarejestrowany od: Oct 2022. Członek od: Nov 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (Université Sorbonne Nouvelle - Paris III)
angielski > polski (Maria Curie-Skłodowska University in Lublin)
angielski > francuski (Université Sorbonne Nouvelle - Paris III)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Trados Studio
Bio

Born in Poland, moved to France 13 years ago. MA's degree in English studies: International and European Relations at Paris Sorbonne.

I enjoy reading a variety of subjects, including social sciences, history, and international relations . I have professional translation experience in the marketing, tourism, administrative and medical fields.

I have also worked on IA creative writing projects.

Translating literature  in my free time. 



Ostatnia aktualizacja profilu
Nov 29, 2023