This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi
Translation
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Turystyka i podróże
Marketing/badania rynku
Kosmetyki, uroda
Gotowanie/kulinaria
Żywność i napoje
Zarządzanie
Biznes/handel (ogólne)
Handel detaliczny
Ekologia i środowisko
Żywienie
Inne dziedziny robocze:
Historia
Nieruchomości
Meblarstwo/AGD
Dziennikarstwo
Poezja i literatura
Reklama/public relations
Edukacja/pedagogika
Folklor
Geografia
Wina/enologia/winiarstwo
More
Less
Stawki
francuski > niemiecki - Stawka podstawowa: 0.11 EUR za słowo / 40 EUR za godzinę angielski > niemiecki - Stawka podstawowa: 0.11 EUR za słowo / 40 EUR za godzinę szwedzki > niemiecki - Stawka podstawowa: 0.12 EUR za słowo / 40 EUR za godzinę
Education:
BA (Hons) Degree in Combined Arts from a British university
Previous work experience:
More than 13 years in the travel industry
Customer Relations Management
Secretary/In-house translator in the organic food industry
Main working fields/areas of expertise: Travel, Tourism, Gastronomy, Cooking, Food & Beverages, Cosmetics, Fine Fragrances, Marketing
Most recent translations include:
Ongoing project for several regions in France (accommodation, gastronomy, sights, culture, history...)
Houseboat holiday blog
Travel destination in Asia (hotels, sights...)
Ongoing project for luxury hotel and restaurant association
High-end chocolate manufacturer's catalogue
High-end French cosmetics and fragrance brands
US cosmetics manufacturer's website
Consumer surveys
In order to avoid possible fraud, I have chosen not to display my name here. Full business details incl. VAT ID will of course be provided.
Agency/business enquiries welcome.
The small print:
Translator's liability shall be limited to the amount invoiced.
Payment by bank transfer within 30 days of date of invoice.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.