Цаг | Хэл | Ажлын дэлгэрэнгүй | Илгээсэн Гадаад эх үүсвэр ашиглагчийн гишүүнд элсэх | Гадаад эх үүсвэр ашиглагчийн ДАМ-ын дундаж  | Төлөв | 06:41 Mar 10 | 4 Илүү хосууд | Translators with LaTeX Expertise Translation |  Professional member LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | 75 Quotes | 05:33 Mar 10 | 7 Илүү хосууд | Translation, adaptation, rewriting and tagging of PII items Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Хаагдсан | 06:48 Mar 5 | | On going Japanese>Hindi/Tamil/Telugu comic localization project-long-term Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 15:31 Mar 3 | 1 Илүү хосууд | market research questionnaire - approx. 3,500 words Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 05:44 Mar 3 | 3 Илүү хосууд | Requirement for Freelance Linguists Translation, Checking/editing, MT post-editing (Боломжит) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 06:38 Mar 1 | 3 Илүү хосууд | 2K words English > Telugu, Malayalam, Kannada, Hindi, Marathi, Gujrati, Bengali Translation | Logged in visitor | No record | Хаагдсан | 08:24 Feb 28 | | Marathi, Tamil, Telugu and Maithili Linguists Translation, Checking/editing, MT post-editing (Боломжит) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 06:28 Feb 27 | | Subtitle translation - UFC/MMA videos (20 episodes) Translation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Translation (Боломжит) Програм хангамж: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Хаагдсан | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Pastey |
---|
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
|
|
|