Glossary entry

Romanian term or phrase:

decontractant

English translation:

muscle relaxants

Added to glossary by Florin Hulubei
Aug 18, 2005 08:14
18 yrs ago
2 viewers *
Romanian term

decontractant

Romanian to English Medical Medical: Pharmaceuticals tratament
medicament administrat pentru dureri lombare

Proposed translations

+4
34 mins
Selected

muscle relaxants

During the acute phase of low back pain, drugs may be prescribed. Some of these may include narcotics, acetaminophen, anti-inflammatory agents, __muscle relaxants__, and anti-depressants
http://www.spineuniverse.com/displayarticle.php/article242.h...

Muscle Relaxants in The Treatment of Acute Low Back Pain
http://www.spineuniverse.com/displayarticle.php/article1833....
Peer comment(s):

agree Valentin Alupoaie : relaxant: Something, such as a drug or therapeutic treatment, that relaxes or relieves muscular or nervous tension.
4 mins
Multumesc Valentin..multe medicamente sint incluse in asta, si ca tratamente sint acupunctura, chiropractic
agree Maria Diaconu
12 mins
Multumesc Maria
agree Oana Popescu : In romana l-am auzit mai degraba ca decontracturant. Oricum, asta e traducerea
11 hrs
Multumesc Oana...
agree Cristina Hritcu (X)
7 days
Multumesc Cristina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
9 mins

releasing

poate iti foloseste, interpretarea depinde de context
Peer comment(s):

neutral Valentin Alupoaie : cred ca are nevoie de un substantiv...
4 mins
disagree Maria Diaconu : "releasing" nu are nici o relevanţă în acest context, pentru că înseamnă a elibera şi nu a decontracta
26 mins
stiu si eu ce inseamna....ma gandeam la 'muscle releasing medicine'
Something went wrong...
2 hrs

spasmolytic

Sau cu rezonanţă latină "spasmolyticum"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search