The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

din franceză în germană Internet, Comerţ electronic Translation Glossary

franceză term germană translation
plugins/*connecteurs* Konnektoren
Entered by: Margit Conrad
politique de domaine Domänenrichtlinie / Domänenrichtlinien
poursuites diligentées Klage einreichen / gerichtliche Schritte unternehmen
Entered by: Andrea Wurth
processus aléatoire de gain instantané spécifique au jeu, dit en instant gagnant Losverfahren
produits reconditionnés aufgearbeitete/regenerierte/überholte/wiederaufbereitete Artikel/Produkte/Waren
pyramide financière Schneeballsystem, weniger verbreitet: Pyramidenspiel
question d'identification Authentifizierungsfrage
réduire (le logiciel) à une forme compréhensible (die Software) in (allgemein) lesbare Form umwandeln
référencement dans les moteurs de recherche Suchmaschinenindizierung
réseauter einfach netzwerken
robot de jeu automatisé automatischer Roboter/Gewinnspielroboter
sans contrepartie annonceur ohne Gegenleistung des Inserenten
Service technique de première / seconde ligne technischer First-Level-Support / Second-Level-Support
signes distinctifs Erkennungszeichen
site internet collectif gemeinschaftlich erstellte Webseite
site internet de messagerie électronique Mailserver //Mail-Server
site transactionnel Transaktionsbereich (E-Banking)
sites de réflexion sur l'Europe Informationsseiten zu europäischen Fragen / Fragen der EU
Entered by: Steffen Walter
société civile ou commerciale de droit privé Gesellschaft bürgerlichen Rechts (GbR) oder offene Handelsgesellschaft (OHG)
solutions de communication interactives web 3D interaktive Web-3D-Kommunikationslösungen
Entered by: Steffen Walter
structure informatique (du site Internet) (Erstellung der) Seitenstruktur der Website
système d’alerte e-mail automatische Email-Benachrichtigung
taux d'engagement en ligne Online-/Web-/Internet-Nutzungsdauer
Entered by: Steffen Walter
timbre tarif lent Billigtarif-Porto (hier: normales Briefporto)
titre de message Überschrift, Kapitelüberschrift, Überschrift des Abschnitts
trace ...erhält nicht die geringste Information...
tunnel de conversion Konversionstunnel, Konversionstrichter
Entered by: Gabriele Beckmann
valorisation des données wirtschaftliche Verwertung [Monetarisierung] von Daten // Wertschöpfung aus Daten
Entered by: Steffen Walter
vigilance de tous les instants ständige Aufsichtspflicht
virement de mémoire soweit ich mich erinnern kann, (habe ich mindestens eine Überweisung ...)
web collaboratif kollaborative Internet-/Web-Umgebung(en)
wi-fi WLAN
Entered by: Steffen Walter
« Prev
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search