This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
[quote]Andres & Leticia Enjuto wrote:
At first, I was also cautious not to judge too fast. But this has been going on for a year or so now. And we are not talking about one mass e-mail.
[quote]Andres & Leticia Enjuto wrote:
Walter, we usually receive 5-10 e-mails a day like these. They all come from gmail addresses, almost all of them begin with "Dear Sir/Madam" and t
I often receive this kind of emails too.
I take them as young translators looking for a job, offering their services to senior translators. Why consider they spam?
<
[quote]jldomingo wrote:
O a guardias y guardios, soldados y soldadas, toros y toras, vacos y vacas, etc.
Hubo alguno/a que llegó a decir en público y ante la prensa "jóvenes y
Javier:
Ese es un muy mal ejemplo. HAIGA solo se lo puede oir en sectores de muy bajo nivel cultural y suma ignorancia, como forma incorrecta del verbo haber equivalente de la correcta<
[quote]Javier Wasserzug wrote:
La razón por la que no la puse como pregunta es que esta vez leí las reglas y me pareció que era una frase demasiado larga para esa categoría.
Otras
Thank you for the tip, Natalie. :)
I just realized my phone info was posted there too for the whole world to see. I just edited and deleted both my phone numbers. New clients, unkonwn o
[quote]Josephine Cassar wrote:
Is there a limit to how many times I can post in this thread, as I have a note to tell me I have posted 5 times already? [/quote]
I don't think so, Jo
[quote]Alain Alameddine wrote:
Hi everyone,
Today I received an email via my TranslatorsCafé profile, worded as follows:
[/quote]
And if you received this email via Transla
Lo mismo digo.
Solo agrego que sé que Enrique y Haydée están bien pues así lo anunciaron en Facebook.
Apoyo solidario y abrazo a los colegas de Buenos Aires y La Plata.
[quote]Anahit Simonyan wrote:
It would be very useful to be able to search the directory of freelance translators also on the basis of their rates information, among other specification
[quote]Mónica Algazi wrote:
Hola, sufridos colegas paypaleros,
Les cuento que, a raíz de una consulta que hice hace unos días, recibí un mensaje de John McCabe, vicepresidente d
Rossana:
Me has iluminado. Recién me "realizo" de dónde sale esa diferencia. 500 menos 5 son 495, más 3 %: USD 509,85.
En mi estado de cuenta solo dice Origen: 495; Dólares: 509
[quote]Rossana Triaca wrote:
¡Qué lejos que estamos en servicios financieros respecto a otros países! Sigh... [/quote]
No veo el problema, Rossana. También puedes cobrar con cheq
[quote]Lucia Colombino wrote:
Una cosa que a veces hago es traer de a 500 dólares a la tarjeta Visa del Santander, Paypal me cobra 5 (llegan 495).
Y creo que cuando no gasto de inm
Should the KudoZ points system be abolished? NO.
Tomas and Samuel have said it all. I coudn`t have said it better. Besides, Kudoz and the glossaries are some of the most important and
[quote]Enrique Cavalitto wrote:
I would advise to delete this message. If you are interested to investigate this as a possible client, the next step should be to ask for verifiable cont
Kay,
It is up to you to reply or not to this client's proposal. What is not up to you is to libel or calumniate somebody you are not sure about.
This is a public forum, besides rule
I don't see why you consider this a scam. To mee it only looks as a potential clients asking for a rate.
There is nothing in that text implying otherwise.
This whole thing, the stolen card story, the poor Enlgish, etc., smells a rat to me.
Also, nowadays, when you are away, you may check your email at any place, even using your own m
Alejandro:
I posted a question 2 days ago, I already closed it, but you can't find that term using the new search. Old search does come up with the kudoz question and the Glossary,
Alejandro,
We are seeing the same: only one shadowbox entry under my name, kudoz.
If you use the old term search, you will see two more entries: my personal glossary and the KOG, wh
There seems to be glitch in the new system. My own Kudoz questions didn't show up in a search until after 24 hours of posting and after I closed them.
And entries in the KOG or Persona
¿No la encontraste en ningún diccionario? ¿Hiciste una búsqueda en internet? ¿Buscaste en KOG?
Si no la encuentras de ninguna de esas formas, puedes publicar la pregunta en Kudoz.
Siempre sostuve que no existe un "español de los EE UU", que en los EE UU pueden hablar spanglish y mezclar formas y términos de ambos idiomas, pero que eso no da la patente de "dialect
Hi Nicole,
I received the same email twice today, from two different but similar gmail addresses.
Funny, I was just looking info about it in this forum. I was sure I had read about t
No, Rossana, hace años que hago eso, no es error. Yo paso los 495 desde Paypal y en el estado aparecen directamente USD 509. Si pasas cifras menores, es la misma proporción.
Por eso
[quote]Rossana Triaca wrote:
¿Qué VISA mágica tienes tú que te reintegra algo? :) [/quote]
Hola Rossana:
Pensé que todas las VISAS eran iguales. Yo tengo Discount/Sist
Hola Mónica:
Paypal no efectúa pagos a Mastercard por ahora. No sé si los hace a esta Payoneer MC como una excepción. Si los hiciere, deberías pagar a Paypal las comisiones de esos
[quote]Ambrose Li wrote:
I tried the search and got 83 results. Restrict to Spanish->English and I got 18. Turn on all options and I got 23.
I did not get 73 results, nor did I get 3
I had a similar situation.
In my case, I replied the agency that I would gladly sign the NDA and fill out all those forms when there is an actual job. They understood, ok, thank yo
[quote]Natalie wrote:
"I will remove/edit my entry immediately upon the receipt of the payment".
Natalia
[/quote]
I strongly disagree. That would be accepting blackmailing as
I think you should tell staff about it, maybe write a support ticket, and see how they handle this situation at the time they manage your payment.
If you delete your post in the BB, the
[quote]Natalie wrote:
[quote]Ty Kendall wrote:
But not everyone wants endless emails like that
[/quote]
But in this case people shouldn't complain that they haven't seen posts
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.