Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Traduction des titres de lois / réglements, etc 6 (2,677)
Les auto-entrepreneurs encore exonérés de CFE en 2012 10 (2,333)
accord de confidentialité et potentiel conflit de législations 2 (1,193)
travailler avec une agence : avez vous des retours sur la qualité de votre travail ? 9 (2,111)
Formation en Normandie 19-20-21/12 0 (1,238)
Au sujet de la facturation... 2 (1,581)
La "class action" à la française, bientôt possible? Ça ne tient (presque) qu'à vous! 1 (1,294)
Relecture ou retraduction ? 13 (2,719)
Contrat soumis aux lois anglaises ou françaises ? 9 (3,233)
Windows 8 4 (1,743)
convertir un fichier wordfast txml au format ttx ? 2 (1,958)
"Ce type de fichier n'est pas pris en charge" Trados Studio 2009 8 (3,123)
Dragon en panne 2 (3,238)
Toujours au sujet de wordfast... 1 (1,261)
Question sur PowerPoint 2 (3,887)
fichier au format .ttx 9 (2,491)
grosse galère avec Wordfast Pro ! 5 (1,599)
Partage de bureau, colocation, co-working... 0 (871)
Portage salarial et clients réticents 14 (3,892)
questions au sujet de wordfast... 3 (1,558)
Signature d'une traduction (d'un traducteur non assermenté) 5 (1,694)
POLFRA groupe d’entraide terminologique sur FB 0 (1,308)
majuscules accentuées ( 1 , 2 ... 3 ) 40 (8,610)
On a encore besoin de nous, pas de souci! 3 (2,283)
Rencontre du réseau franco-italien SFT/AITI et séminaire juridique 0 (1,153)
Débuts Trados : au secours !! ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (16,555)
Echec de démarrage de Trados 2011 Studio 0 (1,080)
Trouver et Collectionner les opportunités de Business grâce à Google+ 6 (6,543)
Et le respect pour les sous-titreurs ? 1 (1,365)
Prix Pinocchio 2012 - le vote est lancé! 2 (1,841)
Tarifs pour une traduction de BD manga 6 (4,090)
Wordfast : version demo ou pas demo ? 4 (2,092)
Tablettes PC 8 (1,813)
Fiscalité pour les traducteurs indépendants en Suisse (Genève) 3 (2,966)
Scam ? 5 (2,112)
Off-topic: La poule au pot... ( 1 ... 2 ) 27 (9,837)
Validité de l'assermentation "Traducteur Juré" 1 (3,754)
Formations en traduction dans l'est et le sud des USA 0 (1,075)
Arnaque pour le paiement pour les traductions ( 1 ... 2 ) 17 (5,906)
Une proposition bizarre. Est-ce normal ? ou même légal ? ( 1 ... 2 ) 21 (6,731)
We are the champion 0 (1,588)
La révision du statut d'auto-entrepreneur à l'étude 14 (3,819)
souris laser dépannée par un changement de tapis 1 (2,070)
Le processus d'assermentation en France 7 (3,493)
Grille Trados 14 (6,762)
Conversion Trados>Word>Trados 2 (2,282)
SDL Trados Studio 2009 - Créer des fichiers bilingues 13 (5,388)
formation pour devenir Interprète 2 (1,973)
Message d'erreur sur trados studio 2009 4 (2,427)
Formations Wordfast : automne 2012 0 (1,409)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...